23考研英语长难句分析每日一句|【第二十六句】-学冠教育

23考研英语长难句分析每日一句|【第二十六句】

学冠教育 好方法好成绩

23考研英语长难句分析每日一句|【第二十六句】

2022-06-20 16:08 来源:互联网 作者:学冠教育考研小编 浏览量:412
摘要:23考研英语长难句分析每日一句|【第二十六句】,快来跟学冠教育考研小编一起来学习下。

23考研英语长难句分析每日一句|【第二十六句】,快来跟学冠教育考研小编一起来学习下。

A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.


【译文】1996年对新闻报道的调查表明,反科学的标签也贴在了许多其他群体上,从提倡消灭最后残存的天花病毒库的官方人士到倡议削减基础研究基金的共和党人。

【结构】本句是复合句,句子的主干为A survey of news stories…reveals that…,that引导的宾语从句作reveals的宾语, from…to…结构作后置定语,修饰groups,其中包含两个由who引导的定语从句,分别修饰authorities和Republicans。


【翻译】对两个定语从句的翻译可采用前置法,即译成“……的”。

以上是23考研英语长难句分析每日一句|【第二十六句】,全部内容。希望本次整理对各位考生有所借鉴。更多考研英语长难句,请继续关注学冠教育官网。

23考研英语长难句分析每日一句|【第二十六句】,快来跟学冠教育考研小编一起来学习下。

A survey of news stories in 1996 reveals that the anti-science tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research.


【译文】1996年对新闻报道的调查表明,反科学的标签也贴在了许多其他群体上,从提倡消灭最后残存的天花病毒库的官方人士到倡议削减基础研究基金的共和党人。

【结构】本句是复合句,句子的主干为A survey of news stories…reveals that…,that引导的宾语从句作reveals的宾语, from…to…结构作后置定语,修饰groups,其中包含两个由who引导的定语从句,分别修饰authorities和Republicans。


【翻译】对两个定语从句的翻译可采用前置法,即译成“……的”。

以上是23考研英语长难句分析每日一句|【第二十六句】,全部内容。希望本次整理对各位考生有所借鉴。更多考研英语长难句,请继续关注学冠教育官网。

热门推荐

河北学冠奇绩教育科技有限公司

地址:河北省石家庄市裕华区师大科技园9楼901

邮编:050000

备案号:冀ICP备2022011161号-2

冀公网安备 13010802001648号

Copyright www.xueguanedu.cn All Rights Reserved 河北学冠奇绩教育科技有限公司 版权所有

微信公众号

微博

抖音

快手

咨询热线

400-0065-985

售后服务

19930704784