真题原文:
2018 英一 翻译
By the date of his birth Europe was witnessing the passing of the religious drama, and the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy.
句子翻译:
在他出生之时,欧洲正经历着宗教戏剧的消亡,同时在古典悲剧和喜剧影响之下,各种新形戏剧应运而生。
拆解图示:
23的考研党们,你是否知道阅读理解题和英译汉中有大量的长难句,这些句子只有具备一定的语法知识才能正确分析,而且作文中要写出正确无误的句子,也需要语法知识。这部分基础如果欠缺,其它的综合能力提高起来将会很慢,所以所有考生都务必重视考研语法的复习。今天学冠教育小编就为大家带来23考研英语长难句分析每日一句【第一百零二句】,希望可以帮到大家哦~考研英语长难句板块,还可以直接联系我们的客服老师详细咨询解答哦~
23的考研党们,你是否知道阅读理解题和英译汉中有大量的长难句,这些句子只有具备一定的语法知识才能正确分析,而且作文中要写出正确无误的句子,也需要语法知识。这部分基础如果欠缺,其它的综合能力提高起来将会很慢,所以所有考生都务必重视考研语法的复习。今天学冠教育小编就为大家带来23考研英语长难句分析每日一句【第一百零二句】,希望可以帮到大家哦~
真题原文:
2018 英一 翻译
By the date of his birth Europe was witnessing the passing of the religious drama, and the creation of new forms under the incentive of classical tragedy and comedy.
句子翻译:
在他出生之时,欧洲正经历着宗教戏剧的消亡,同时在古典悲剧和喜剧影响之下,各种新形戏剧应运而生。
拆解图示:
好了,以上就是学冠教育小编为大家带来的关于《23考研英语长难句分析每日一句【第一百零一句】》的全部内容,更多还想了解的还请随时关注学冠教育官网-考研英语长难句板块,还可以直接联系我们的客服老师详细咨询解答哦~